Kultur

Järnkonungen av Julie Kagawa – ett ya-äventyr i älvriket

Vilket intresse kan älvornas kung ha av en vanlig tonårstjej?
Julie Kagawa

Hur välbekant är du med älvfolket Oberon, Titania, Puck och Mab? De figurerar i hundratals år gamla sagor och böcker. Julie Kagawa har valt att knyta an till karaktärerna i hennes ya-bokserie Iron Fey. Jag har läst den första boken i serien, Järnkonungen heter den i svensk översättning. Det här är ännu ett exempel på litteratur jag omöjligt borde kunna missa. Det står nämligen skrivet Sandra Jönsson på varje sida, perfekt sagoäventyr för mig som Järnkonungen ändå är. Likväl har jag missat boken, trots att den svenska versionen har funnits i ett decennium.

Handlingen i Julie Kagawas Järnkonungen

Handlingen i Järnkonungen av Julie Kagawa tar avstamp i ett samtida USA. Tonåringen Meghan Chase ska fylla 16 och kämpar med att bli sedd, både i skolan och i hemmet. De enda som verkar stå på hennes sida och uppskatta hennes sällskap är bästa vännen Robbie och lillebrodern Ethan.

Meghans liv är egentligen ett ganska normalt tonårsliv – vilken tonåring känner sig liksom inte utanför ibland (?) – men så är det kruxet med hennes syner. Hon skymtar mörka varelser i ögonvrån och ju närmare sextonårsdagen hon kommer desto påtagligare blir synerna. Märkliga väsen tycks spela både henne och omgivningen spratt. Hon är den som får skulden för dem.

När en olycka drabbar familjen och Meghan får reda på att brodern i själva verket är en elak bortbyting måste hon bege sig av till älvornas rike för att hämta hem honom. Bästa vännen Robbie följer med henne men nu som sitt riktiga jag. Han är älvkonungen Oberons högra hand Puck och har fått i uppdrag att skydda Meghan. Vilket intresse kan en älvkung ha av en vanlig tonårstjej?

Sökandet efter brodern för Meghan till Oberons hov, vidare genom älvriket och in i en ny skrämmande mardrömsvärld där moderna tiders tro hotar att förstöra allt. Vägen till det mörka riket förefaller också leda till Ethan. Kan hon rädda både brodern och älvfolket?

Svensk översättning från Harlequin

Järnkonungen
Bokomslaget till Julie Kagawas Järnkonungen.

För flera år sedan verkade Harlequin ha ambitionen att ge ut paranormal romance, vilket de också gjorde. Ett tag. Järnkonungen och hela Iron Fey-serien ingår i denna utgivning på svenska. För en hjärntrött person som jag är den rappa översättningen alldeles lagom läsning. Det känns också lite lyxigt att kunna läsa paranormal romance i svensk översättning – kanske inte det vanligaste i bokväg.

Så bra är Järnkonungen av Julie Kagawa

Det var ren och skär läsglädje att få försvinna in i Julie Kagawas paranormal romance och young adult Järnkonungen. Kan inte tänka mig en bättre sagovärld än älvornas rike, hängiven anhängare till William Shakespeares En midsommarnatts dröm som jag är. Fantasyvärldar som befolkas av älvor och andra oknytt har dessutom otäcka underströmningar och det kusliga är något jag verkligen uppskattar i kultur.

recension betyg
Jag ger Järnkonungen av Julie Kagawa tre starka stjärnor av max fem stjärnor i betyg.

Oturligt nog har jag i samma veva läst Divergent av Veronica Roth. När jag ställer dessa två böcker mot varandra bleknar Järnkonungen något. Svårt att överträffa Roths världsbygge! Med det skrivet tycker jag ändå att Järnkonungen har alla de ingredienser bra fantasy bör ha. Boken knyter an till folktro och litteratur på ett föredömligt sätt och bjuder därutöver på en episk resa där karaktären får chans att växa på ett personligt plan.

Jag kommer definitivt läsa fortsättningen på Iron Fey.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.